Updated.
authorTomas Ogren <stric@ing.umu.se>
Sun, 17 Jan 1999 03:04:45 +0000 (03:04 +0000)
committerTomas Ögren <stric@src.gnome.org>
Sun, 17 Jan 1999 03:04:45 +0000 (03:04 +0000)
1999-01-17  Tomas Ogren  <stric@ing.umu.se>

* sv.po: Updated.

po/ChangeLog
po/sv.po

index 13b572b104ae6ba76385ae858627d198d4d847ff..e019486cad852a12e6afd28bc428d8434c67f6b2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-01-17  Tomas Ogren  <stric@ing.umu.se>
+
+       * sv.po: Updated.
+
 1999-01-13  Tomas Ogren  <stric@ing.umu.se>
 
        * sv.po: Updated, did make update-po
index 6f156c81db7396f1d69470acc52e12269e0d12d6..7b1f4eb1323ea46aeb92c654e5bc68f380986a73 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-01-12 10:38-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-15 20:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -38,10 +38,9 @@ msgstr "Gr
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkcolorsel.c:208
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacity:"
+msgstr ""
 
 #. The OK button
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
@@ -128,10 +127,9 @@ msgstr "D
 msgid "Selection: "
 msgstr "Markering: "
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:203
 msgid "Foundry:"
-msgstr "Foundry:"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "Family:"
@@ -181,12 +179,11 @@ msgstr "Medelvidd:"
 msgid "Charset:"
 msgstr "Teckenuppsättning:"
 
-# FIXME
 #. Number of internationalized titles here must match number
 #. of NULL initializers above
 #: gtk/gtkfontsel.c:452
 msgid "Font Property"
-msgstr "Font Property"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:453
 msgid "Requested Value"
@@ -216,10 +213,9 @@ msgstr "Storlek:"
 msgid "Reset Filter"
 msgstr "Återställ filter"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:653
 msgid "Metric:"
-msgstr "Metric:"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:657
 msgid "Points"
@@ -255,7 +251,6 @@ msgstr "%i typsnitt tillg
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:792
 msgid "Font Types:"
 msgstr "Typsnittstyper:"
@@ -272,36 +267,30 @@ msgstr "Skalbar"
 msgid "Scaled Bitmap"
 msgstr "Skalbar bitmapp"
 
-# FIXME
 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
 #: gtk/gtkfontsel.c:1208
 msgid "regular"
-msgstr "regular"
+msgstr "regulr"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
 msgid "italic"
-msgstr "italic"
+msgstr "kursiv"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
 msgid "oblique"
-msgstr "oblique"
+msgstr "lutande"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
 msgid "reverse italic"
-msgstr "reverse italic"
+msgstr "omvänt kursiv"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
 msgid "reverse oblique"
-msgstr "reverse oblique"
+msgstr "omvänt lutande"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
 msgid "other"
-msgstr "other"
+msgstr "annan"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:1224
 msgid "[M]"
@@ -323,29 +312,25 @@ msgstr "Det valda typsnittet 
 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
 msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1937
 msgid "roman"
-msgstr "roman"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:1949
 msgid "proportional"
 msgstr "proportionell"
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1950
 msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
+msgstr ""
 
-# FIXME
 #: gtk/gtkfontsel.c:1951
 msgid "char cell"
-msgstr "char cell"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:2151
 msgid "Font: (Filter Applied)"
@@ -378,7 +363,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
 msgid "No input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inga inmatningsenheter"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:229
 msgid "Device:"
@@ -414,31 +399,31 @@ msgstr ""
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:492
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:493
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:494
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:495
 msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X lutning"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:496
 msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y lutning"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:536
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "(disabled)"
@@ -449,26 +434,26 @@ msgstr ""
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1966 gtk/gtknotebook.c:3985
+#: gtk/gtknotebook.c:1967 gtk/gtknotebook.c:3986
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr ""
+msgstr "Sida %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1507
+#: gtk/gtkrc.c:1508
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1510
+#: gtk/gtkrc.c:1511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\""
 
 #: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta laddningsbar modul i 'module_path': \"%s\","
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:172
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Inget tips ---"